網站首頁 教育 學前教育 精緻生活 飲食養生 命理 科普教育 金融 歷史 影視 數碼 熱門資訊
當前位置:生活百科站 > 學前教育 > 

春色將闌,鶯聲漸老,紅英落盡青梅小翻譯

欄目: 學前教育 / 釋出於: / 人氣:7.49K

春色將闌,鶯聲漸老,紅英落盡青梅小翻譯為:春色將盡,鶯聲燕語漸漸不聞,滿地落花堆積,稀疏的青梅斜掛枝頭,眼見著春殘夏初了。出自宋代寇準的《踏莎行·春暮》,宋太宗淳化二年,寇凖被貶為青州知府,任職之際,他為了表達自己仕途坎坷以及對政壇、對君上難以割捨的情懷和自家的失落之情,寫下了這首詞。

春色將闌,鶯聲漸老,紅英落盡青梅小翻譯

原文:

春色將闌,鶯聲漸老。紅英落盡青梅小。畫堂人靜雨濛濛,屏山半卷餘香嫋。

密約沈沈,離情杳杳。菱花塵滿慵將照。倚樓無語欲銷魂,長空黯淡連芳草。

譯文

春色將盡,鶯聲燕語漸漸不聞,滿地落花堆積,稀疏的青梅斜掛枝頭,眼見著春殘夏初了。濛濛細雨中,一個消瘦的女子靜靜獨立在畫閣外,眼前的屏風半掩著廳堂,惟見縷縷沉香從屏後嫋嫋散來,更添了幾分幽幽的心事。遙想當年,我們依依惜別時的深情約定啊。如今一別經年,遠方的他依然杳無音訊,可曉得我這份斷腸的思念麼。妝奩久未開,菱飾塵灰滿,眼下竟然連照鏡的心都懶了。只是落寞地倚在欄杆上,心下縱萬語千言,卻又向誰人說起?惟有無語凝噎,暗自銷魂罷了。天空灰濛濛的,黯然地銜著綿綿不盡的芳草,一如我的思念。

註釋

⑴闌:消失。

⑵紅英:紅花。

⑶屏山:屏風。

⑷密約:指男女之間互訴衷情,暗約佳期。

⑸沉沉:深沉。此指重大之事,即終身之事。

⑹杳杳:深遠無邊際。

⑺菱花:鏡子。

⑻慵將照:懶得拿起鏡子來照。慵:懶散。將:拿。

⑼銷魂:形容極度傷心。