網站首頁 教育 學前教育 精緻生活 飲食養生 命理 科普教育 金融 歷史 影視 數碼 熱門資訊
當前位置:生活百科站 > 學前教育 > 

文言文翻譯的6個基本方法

欄目: 學前教育 / 釋出於: / 人氣:2.77W

文言文翻譯的6個基本方法是留、刪、補、換、調、變。文言文是以古漢語為基礎經過加工的書面語。最早根據口語寫成的書面語中可能就已經有了加工。文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。

文言文翻譯的6個基本方法

文言文翻譯的6個基本方法介紹

1、留,就是保留。凡事古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國號、年號、度量衡單位等,翻譯是可保留不變。

2、刪,就是刪除。刪掉無須譯出的文言虛詞。

3、補,就是增補。變單音詞為雙音詞,文言文中,單音詞佔主體,而現代文中,雙音節詞佔據主體。所以,在翻譯的時候,要用雙音節增補單音節詞。這種增補,大多數時候,根據意思組一個詞,就可以了。

文言文翻譯的6個基本方法 第2張

4、換,就是替換。用現代詞彙替換古代詞彙。

5、調,就是調整。把古漢語倒轉句調整為現代漢語句式,以便符合現代漢語表達習慣。

6、變,就是變通。在忠實於原文的基礎上,活譯有關文字。

Tags:文言文 翻譯