《太湖恬亭》的翻譯是:恬亭的欄杆探到水面上,周邊綠樹圍繞,溪岸沿著地勢高低錯落,一直深入青翠的山巒。太陽落了人在斷橋上單獨地站立,樹影倒映水中,鳥雀在枝頭互相依偎。想著到了深夜還要再徘徊,然後在秋風中望著天上掛著的斜月坐著釣魚船回去。
檻臨溪上綠陰圍,溪岸高低入翠微。
日落斷橋人獨立,水涵幽樹鳥相依。
清遊始覺心無累,靜處誰知世有機。
更待夜深同徙倚,秋風斜月釣船歸。
譯文
恬亭的欄杆探到水面上,周邊綠樹圍繞,溪岸沿著地勢高低錯落,一直深入青翠的山巒。
太陽落了人在斷橋上單獨地站立,樹影倒映水中,鳥雀在枝頭互相依偎。
清靜地遊覽才覺得心不累,有誰知道這世上幽靜的地方還有幾個。
想著到了深夜還要再徘徊,然後在秋風中望著天上掛著的斜月坐著釣魚船回去。
註釋
翠微:青翠的山色,形容山光水色青翠縹緲。
徙倚:徘徊,流連不去。