網站首頁 教育 學前教育 精緻生活 飲食養生 命理 科普教育 金融 歷史 影視 數碼 熱門資訊
當前位置:生活百科站 > 學前教育 > 

黃州快哉亭記翻譯

欄目: 學前教育 / 釋出於: / 人氣:1.78W

《黃州快哉亭記》前二段重在描寫亭上所見景物及由此生髮的歷史聯想,第三段重在議論。包含了蘇轍對張夢得豁達不羈的讚賞,也隱含作者對其兄蘇軾的慰勉之情。是宋代文學家蘇轍創作的一篇散文。

黃州快哉亭記翻譯

文章翻譯:

長江流出西陵峽,才進入平地,水勢奔騰闊大。從南邊與沅水、湘水匯聚,向北邊與漢水匯聚,水勢顯得更加盛大。流到赤壁之下,江波水流水勢浩大,如同大海一樣。清河張夢得,被貶官後居住在齊安,於是他在房舍的西南方修建了一座亭子,用來觀賞長江的美景。我的哥哥子瞻給這座亭子起名叫“快哉亭”。

在亭子裡能看到長江南北上百里、東西三十里。波濤洶湧,風雲變化不定。在白天,船隻在亭前來往出沒;在夜間,魚龍在亭下的江水中悲聲長嘯。景物變化很快,猶言驚心動魄,不能長久地欣賞。能夠在几案旁邊欣賞這些景色,抬起眼來就足夠看了。

黃州快哉亭記翻譯 第2張

向西眺望武昌的群山,(只見)山脈蜿蜒起伏,草木成行成列,煙消雲散,陽光普照,捕魚、打柴的村民的房舍,都可以一一指點。這就是把亭子稱為“快哉”的原因。到了長江岸邊古城的廢墟,是曹操、孫權傲視群雄的地方,是周瑜、陸遜馳騁戰場的地方,那些流傳下來的風範和事蹟,也足夠讓世俗之人稱快。

文學賞析:

這篇文章作於被貶官期間,那時他在政治上處於逆境。但他和其兄一樣,具有一種曠達的情懷,故一篇之中而“快”字七出,極寫其觀賞形勝與覽古之絕,抒發其不以個人得失為懷的思想感情,道出了人生的一條哲理:心中坦然,無往不快。文章擒住題面“快哉”二字,暢加洗髮,風格雄放而雅緻,筆勢纖徐而暢達,敘議結合,清景交融。

Tags:黃州 翻譯