《陳蕃有大志》文言文翻譯:陳蕃十五歲時,曾經從不打掃自己所住居室,以至庭院房間內臟亂不堪。他父親同郡的朋友薛勤來問候,問陳蕃,說:"小夥子,你為什麼不清掃庭院用來迎接賓客呢?" 陳蕃答道:"大丈夫做事,應該以打掃、清除天下為自己的任務,怎麼用得著打掃一間房呢?"薛勤知道陳蕃有整治天下的治國大志向,感到他很奇特。
原文
陳蕃(fán)年十五,嘗閒處一室,而庭宇蕪穢(wú huì)。父友同郡薜勤來候之,謂蕃曰:"孺子何不灑掃以待賓客?"蕃曰:"大丈夫處世,當掃除天下,安事一室乎?"勤知其有清世志,甚奇之。
註釋
1、嘗:曾經。
2、宇:屋室。
3、蕪穢:荒廢,雜亂。蕪,雜草叢生的樣子。穢,不乾淨,骯髒的。
4、郡:古代行政區域名稱。
5、候:看望,問候。
6、孺子:小夥子。
7、待:接待。
8、安:怎麼。
9、事:侍候,侍弄。
10、清:使…澄清。(使動用法)
11、灑掃:清掃。
12、奇:以為奇,看重。