“蓮葉何田田”的意思是:蓮葉長的是多麼的茂盛。“蓮葉何田田”原句為:江南可採蓮,蓮葉何田田。
意思是:江南水上可以採蓮,蓮葉層層疊疊繁茂蔥翠。
句子出自漢《江南》這是一首採蓮歌,反映了採蓮時的光景和採蓮人歡樂的心情。
在漢樂府民歌中具有獨特的風味。
《江南》原文欣賞及翻譯:江南可採蓮,蓮葉何田田。
魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北。
翻譯:江南又到了適宜採蓮的季節了,蓮葉浮出水面,挨挨擠擠,重重疊疊,迎風招展。
在茂密如蓋的荷葉下面,歡快的魚兒在不停的嬉戲玩耍。
一會兒在這兒,一會兒又忽然游到了那兒,說不清究竟是在東邊,還是在西邊,還是在南邊,還是在北邊。
《江南》的整體賞析:主體部分的三句,描繪江南採蓮風光,實際著重於表現採蓮人的快樂。
開頭“江南可採蓮,蓮葉何田田”,首先把讀者引入一個碧葉鮮麗、小舟穿行的畫面。
“何田田”流露出感嘆、讚美的語氣,本身是帶有情緒的。
雖然沒有寫人,人已在其中。
如此良辰美景,旖旎風光,採蓮的人們自然免不了一場嬉鬧。
何況,採蓮的活兒,習慣上總是由年輕的女孩子乾的,她們平日拘束得緊,如今似鳥出籠,更兼結伴成群,欣喜活潑,自是如水盪漾。
然而詩在這裡逗了一逗,卻不再寫下去,轉筆落到“魚戲蓮葉間”。
開頭兩句之後,本該有人的“戲”,作者卻將它轉嫁為魚的“戲”。
但雖是寫魚,“戲”的情緒卻是從上二句流貫而來的。
採蓮人的情趣自在其中。
不過,這裡也並不是比喻、象徵的手法,“魚戲”也是實景,是一個完整畫面中的一部分。
採蓮人本是快樂的,看到成群的魚兒倏忽往來,潛沉浮躍,似乎自己也同魚一樣,輕鬆活潑,自由自在,無掛無礙。