網站首頁 教育 學前教育 精緻生活 飲食養生 命理 科普教育 金融 歷史 影視 數碼 熱門資訊
當前位置:生活百科站 > 精緻生活 > 

杜牧《贈別·其二》原文及翻譯是什麼

欄目: 精緻生活 / 釋出於: / 人氣:6.54K
杜牧《贈別·其二》原文及翻譯是什麼

《贈別·其二》:多情卻似總無情,唯覺尊前笑不成。蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。韻譯:聚首如膠似漆作別卻象無情;只覺得酒筵上要笑笑不出聲。

案頭蠟燭有心它還依依惜別;你看它替我們流淚流到天明。

評析:第二首著重寫惜別,描繪與她的筵席上難分難捨的情懷。

首名寫離筵之上壓抑無語,似乎冷淡無情;次句以“笑不成”點明原非無情,而是鬱悒感傷,實乃多情,迴應首句。

以上的就是關於杜牧《贈別·其二》原文及翻譯是什麼的內容介紹了。