《父子性剛》翻譯:有一對父子都性格剛烈,一點都不肯謙讓於人。一天,父親留客人飲酒,派兒子入城買肉。兒子提著肉回家,將要出城門,恰巧一個人面對面走來,兩人不肯相讓,挺著身子面對面地站在那裡,僵持了很久。父親見兒子這麼長時間也沒有回來,就去尋找,看到這種情景,就對兒子說:你暫且帶著肉回去陪客人飲酒,等我跟他在這裡對站著!
原文:
有父子俱性剛不肯讓人者。一日,父留客飲,遣子入城市肉。子取肉回,將出城門,值一人對面而來,各不相讓,遂挺立良久。父尋至見之,謂子曰:汝姑持肉回陪客飯(飲),待我與他對立在此!------選自明代馮夢龍《廣笑府》
註釋
俱:都
遣:派
市:買
值:適逢,恰好碰上,遇到
遂:於是
良久:很久
姑:暫且
至:到
謂...曰:對···說
將:將要
入:進