網站首頁 教育 學前教育 精緻生活 飲食養生 命理 科普教育 金融 歷史 影視 數碼 熱門資訊
當前位置:生活百科站 > 學前教育 > 

寒鬆賦文言文翻譯

欄目: 學前教育 / 釋出於: / 人氣:1.17W

松樹長在岩石的側面,一般人看不見它,木匠無意間結識它。它沒有很大的地方來展示自己的外形,只有大自然給予的本色。它枝幹偉岸茂盛,或高踞於層巖之上,直插雲霄;或藏身於幽澗之中,蓄霧藏雲。它的根系埋在堅固的穹石下,歷經數年;古老的藤蔓纏絡它的軀體,不知到了哪一年。

寒鬆賦文言文翻譯

等到白露飄落,涼風吹來,樹林田野悽慘顫慄,高山平原愁容憔悴。其他樹木都黃葉凋零,只有它蒼翠繁茂。然後人們知道它高峻挺拔,特立獨行。它不改變自己的外形,也不改變自己的內心,甘願經受霜雪的洗禮。它和隱士的志趣相合,與君子的氣節相投。

它堅定不拔,超乎萬物。日月不能

改變其本性,雨露使它更豐茂。它身影高聳,千年茂盛。它把自己流動的身影編織成夢,相信十八年後定能成材為公。它不學春天的桃李,也不學秋天的梧桐。尾聲:身為棟樑之材卻不為人知,頂風冒雪,卻沒人為它稱奇叫絕。實在是空為有用之才,有人鄙視它,卻也有人取法它。

註釋:穹:高。盤薄:牢牢地。埋根:紮根。聯緣:纏繞。玄黃:天地,指大自然的變化。落落:高超不凡。高勁:高大峻拔。亂:辭賦篇末總括全篇要旨的一段,相當於尾聲。固:本來。斯焉而取斯:化用《論語·公冶長》“斯焉取斯”句。取,取法。



李紳《寒鬆賦》的全文翻譯

《寒鬆賦》的翻譯和鑑賞

原文如下:

鬆之生也,於巖之側。流俗不顧,匠人未識,無地勢以容,有天機而作色。徒觀其貞枝肅矗,直幹芊眠。倚層巒則捎雲蔽景,據幽澗則蓄霧藏煙。穹石盤薄而埋根,凡經幾載;古藤聯緣而抱節,莫記何年。於是白露零,涼風至。林野慘慄,山原愁悴。彼眾盡於元黃,斯獨茂於蒼翠。然後知落落高勁,亭亭孤絕。其為質也,不易葉而改柯;黃為心也,甘冒霜而停雪。葉幽人之雅趣,明君子之奇節。若乃確乎不拔,物莫與隆。陰陽不能變其性,雨露所以資其豐。擢影后凋,一千年而作蓋;流形入夢,十八載而為公。不學春開之桃李,秋落之梧桐。

亂曰:負棟樑兮時不知,冒霜雪兮空自奇。諒可用而不用,固斯焉而取斯。

無地勢以炫容, 炫容:誇耀外形。 炫,誇耀

穹石盤薄而埋根, 穹,高、大 盤薄:牢牢地 埋根:紮根

林野慘慄,慄:顫抖

山原愁悴。悴:憔悴

彼眾盡於玄黃,玄黃:天地,指大自然的變化

然後知落落高勁,落落:孤零的樣子 高勁:高大峻拔

亭亭孤絕。亭亭:孤高的樣子 絕:極

葉幽人之雅趣,葉:遮庇 相合

物莫與隆。隆:高

雨露所以資其豐。資:幫助 豐:茁壯成長

擢影后凋, 擢:聳起 長高

亂曰:負棟樑兮時不知, 亂:辭賦篇末總括全篇要旨的一段。 負:擔荷,此作 “具有”講

諒可用而不用,諒:確實

固斯焉而取斯。固:此指鄙視。 取:取法。

松樹生長在巖壁的側面俗人看不到它木工匠人發現不了它松樹沒有寬闊的地理形勢來炫耀自己的外形,只有天然給予的自然之色,它樹枝高揚挺拔.枝條茂密,掩映著景色,處在深幽的澗水邊就 積聚著霧靄.收藏著煙霞,穹石高大堅固它卻埋下了根系

李紳(772—846),字公垂。祖籍毫州譙縣(今安徽省毫縣),後移居無錫(今屬江蘇省)。元和元年(806)春進士及第。元和四年,入長安,除校書郎。元和八年至十三年任國子助教。這期間,他與元稹、白居易交遊唱和,友誼深厚。他與元稹、李備裕時稱“三俊”(《舊唐書·李紳傳》)。穆宗時為翰林學士。長慶四年(824),穆宗卒,敬宗即位,受李逢吉、王守澄等人陷害,貶為端州司馬。後移任滁州刺史、壽州刺史。大和六年(832)任太子賓客、分司東都。武宗會昌二年(842)為中書侍郎、同中書門下平章事。會昌四年,以宰相出任淮南節度使。會昌六年七月卒,終年七十五歲。

他和白居易、元稹一起倡導“新樂府運動”。寫了《新題樂府二十首》,使他成為新樂府運動的先驅。可惜這組詩已散佚。他早年漫遊江南所寫的《古風二首》(題一作《憫農》)為後人傳誦不衰。《全唐詩》收錄其《追昔遊詩》三卷,《雜詩》一卷。

這篇賦敘寫松樹生於巖側,不被世俗所關心,沒被匠人所認識,但當天氣寒冷“林野慘(忄慄),山原愁悴”之時,其他樹木都已枯萎,唯獨松樹冒霜停雪,卻不易葉改柯而茂盛蒼翠,顯示出其“落落高勁,亭亭孤絕的奇節”。作者熱情讚美松樹美好的本質。此賦雖沒能確定具體寫作年代,但從作者的生活經歷考察,很可能寫於長慶四年,他被李逢吉、王守澄一夥誣陷,說他曾勸唐穆宗立深王,這事不利敬宗,而即位不久的敬宗不辨此事,於是將李紳貶為端州司馬。這對他是一次最嚴重的政治打擊。他懷有遠大的抱負,本想以自己的文才側身朝廷,輔佐帝業,匡濟天下。但沒想到卻遭此橫禍,無辜被害。作者身處逆境,一方面發洩怨憤,決心“驅雷擊電除奸邪”(《涉沅瀟》),另方面也表明要砥礪志節,象寒鬆那樣冒霜雪、抗嚴寒、亭亭聳立,不改變其忠貞本性。

這是一篇詠物抒情的小賦。篇幅短小,但也摹仿漢賦形式,文末有總括全篇要旨的“亂曰”。賦文中,多駢儷句,但不都是四六句式,而富於變化。語言通俗平淡,極少使用典故。可謂一代絕賦。

“其貞枝肅矗,直幹芊眠,倚層巒則捎雲蔽景,據幽澗則蓄霧藏煙”這句話的翻譯是什麼?

它樹枝高揚挺拔.枝條茂密,掩映著景色,處在深幽的澗水邊就 積聚著霧靄.收藏著煙霞。

出自李紳《寒鬆賦》。李紳,字公垂。祖籍亳州譙縣(今安徽省亳州市譙城區)。唐朝宰相、詩人,中書令李敬玄曾孫。李紳六歲時喪父,隨母親遷居潤州無錫。二十七歲時中進士,補國子助教。後歷任中書侍郎、尚書右僕射、淮南節度使等職,會昌六年(846年)在揚州逝世,年七十四。追贈太尉,諡號"文肅"。

李紳與元稹、白居易交遊甚密,為新樂府運動的參與者。著有《樂府新題》二十首,已佚。代表作為《憫農》詩兩首:"鋤禾日當午,汗滴禾下土,誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。"《全唐詩》存其詩四卷。

李紳是中書令李敬玄之曾孫。父李晤,歷任金壇、烏程、晉陵(今常州)等地縣令。李紳幼年喪父,由母教以經義。青年時目睹農民終日勞作而不得溫飽,以同情和憤慨的心情,寫出了千古傳誦的《憫農》詩2首,內有"四海無閒田,農夫猶餓死"、"誰知盤中餐,粒粒皆辛苦"的名句,被譽為憫農詩人。貞元二十年(804年)李紳再次赴京應試,未中,寓居元稹處。曾為元稹《鶯鶯傳》命題,作《鶯鶯歌》,相得益彰,流傳後世。

李紳著有《樂府新題》二十首,已佚。作品流傳至今的有《追昔遊詩》3卷、《雜詩》1卷,收錄於《全唐詩》。另有《鶯鶯歌》,儲存在《西廂記諸宮調》中。

鬆之生也文言文翻譯及閱讀

《寒鬆賦》這篇賦敘寫松樹生於巖側,不被世俗所關心,沒被匠人所認識,但當天氣寒冷“林野慘(忄慄),山原愁悴”之時,其他樹木都已枯萎,唯獨松樹冒霜停雪,卻不易葉改柯而茂盛蒼翠,顯示出其“落落高勁,亭亭孤絕的奇節”。下面是鬆之生也文言文翻譯及閱讀,歡迎參考閱讀!

鬆之生也,於巖之側。流俗不顧,匠人未識。無地勢以炫容,有天機而作色。徒觀其貞枝肅矗,直幹芊眠①,倚層巒則捎雲蔽景②,據幽澗則蓄霧藏煙。穹石盤簿③而埋根,凡經幾載;古藤聯緣而抱節,莫記何年。於是白露零,涼風至;林野慘慄,山原愁悴。彼眾盡於玄黃④,斯獨茂於蒼翠,然後知落落高勁,亭亭孤絕。其為質也,不易葉而改柯;其為心也,甘冒霜而停雪。葉⑤幽人之雅趣,明君子之奇節。若乃確乎不撥,物莫與隆⑥,陰陽不能變其性,雨露所以資其豐。擢影后凋,一千年而作蓋;流形入夢,十八載而為公。不學春開之桃李、秋落之梧桐。

亂曰:負棟樑兮時不知,冒霜雪兮空自奇;諒⑦可用而不用,固⑧斯焉而取⑨斯。——李紳《寒鬆賦》

註釋

①芊眠:茂密狀。

②捎雲蔽景:意為與景物相掩映。

③盤簿:牢固狀。

④玄黃:指大自然的變化。

⑤葉:相合。

⑥隆:高。

⑦諒:確實。⑧固:鄙視。

⑨取:取法。

翻譯:

松樹生長在岩石的側面,俗人看不到它,木匠無緣結識它。它沒有寬闊的地勢來炫耀自己的外形,只有大自然賦予的本色。它枝幹偉岸挺拔肅穆茂盛,或高踞於層巖之上,直插雲霄;或藏身於幽澗之中,蓄霧藏雲。堅固的穹石埋下它的根系,歷經數載;古老的藤蔓纏絡它的軀體,不知多少年。白露飄落,涼風吹來,樹林田野悽慘顫慄,高山平原愁容憔悴。別的樹木都黃葉凋零,只有它蒼翠繁茂。然後人們知道它高峻挺拔,特立獨行。它不改變自己的外形,也不改變自己的內心,甘願經受霜雪的洗禮。它和隱士君子的志趣氣節相投,它堅定不拔,超乎萬物。日月不能改變其本性,雨露使它更豐茂。它身影高聳,千年茂盛。它把自己流動的身影編織成夢,相信十八年後定能成材為公。它不學春天的桃李也不學秋天的梧桐。

身為棟樑之材卻不為人知,頂風冒雪,卻沒人為它稱奇叫絕。實在是空為有用之才,有人鄙視它,卻也有人取法它。

9.解釋下列句中加點的詞。(2分)

①予獨愛蓮之出淤泥而不染 之

②穹石盤簿而埋根 而

③可遠觀不可褻玩焉 褻

④甘冒霜而停雪 停

10.展開聯想與想象,用自己的語言描述下面語句所表現的`情景。(2分)

其貞枝肅矗,直幹芊眠①,倚層巒則捎雲蔽景②,據幽澗則蓄霧藏煙。

11.兩文作者喜愛“蓮”、“寒鬆”的原因分別是什麼?(2分)

12.簡要分析兩文在寫作手法上的相同之處及其作用。(2分)

9.答案:

①助詞,用在主謂之間,取消句子獨立性。

②連詞,表示修飾關係。

③親近而不莊重。

④使(雪)停止。

評分:每兩小題1分,共2分。意思對即可。

10.答案:寒鬆筆直的樹幹撐起茂密旺盛的樹冠,昂首挺立,生機盎然;堅韌恭肅的樹枝,蒼翠茂密,遒勁有力。依靠層層山巒生長的寒鬆與高天白雲攜手挽臂,掩映成趣; 隱居幽靜山澗的寒鬆積聚著霧靄,收藏著煙霞,氤氳迷離,如詩如畫。

評分:聯想想象合理,描寫具體,語句通順。共2分。

11.答案:因為蓮具有純潔、正直、雅緻的個性特徵。寄寓了作者對君子品德的追求。因為寒鬆具有堅韌耐寒、忠貞不移的品格。隱寓了作者堅守節操、執著追求的精神氣度。

評分:對喜歡蓮、寒松原因的分析各佔1分,共2分。意思對即可。

12.答案:

①運用襯托,突出了蓮、寒鬆卓爾不群的品性;

②運用託物言志的寫法,形象、含蓄地表現了作者對高潔品質的追求,富有感染力。

評分:答對一種寫法得1分,共2分。意思對即可。

創作背景

此賦雖沒能確定具體寫作年代,但從作者的生活經歷考察,很可能寫於公元824年(長慶四年)。是年李紳被李逢吉、王守澄一夥誣陷,說他曾勸唐穆宗立深王。這事不利於唐敬宗。而即位不久的唐敬宗不辨此事,於是將李紳貶為端州司馬。這對李紳是一次最嚴重的政治打擊。他懷有遠大的抱負,一直想以自己的文才廁身朝廷,輔佐帝業,匡濟天下,沒想到卻遭此橫禍,無辜被害。大概在這種心境下,李紳創作了這篇《寒鬆賦》。

賞析

這是一篇寒鬆的禮讚,作者在賦中熱情讚美了松樹美好的本質。題目不叫鬆而叫“寒鬆”,說明它所處地勢的冷僻。由此可以聯想到左思的《詠史·鬱郁澗底鬆》和王勃的《澗底寒鬆賦》,都是以寒鬆寄懷的詠物傑作。由寒鬆聯想到寒士,從寒鬆的“負棟樑”而不為時所知為世所用,隱喻寒士的雖懷瑾握瑜而沉淪下僚的遭遇,從而抒發深沉的感慨。這是作者創作此賦的基本思路。

全賦可以分為四段。

第一段寫松樹默默地生長在偏僻的山崖旁邊,世俗之人不屑一顧,匠人未予賞識。它所處的地勢是那樣偏僻卑下,無法炫耀自己的姿容,但天性造成它的蒼翠之色。它的主幹筆直高聳,倚著層疊的山巒直指藍天,拂掠雲彩,遮蔽日光。這一段是靜態描寫,而且運用了烘托的手法,把松樹的高聳挺拔的氣勢和蔥蘢茂盛的身姿作了生動的描繪。“貞枝肅矗”“直幹芊眠”是正面描寫,“捎雲蔽景”“蓄霧藏煙”“穹石埋根”“古藤抱節”是側面烘托。

第二段是說,當秋風蕭瑟,白露降臨,天氣寒冷,“林野慘慄,山原愁悴”之時,其他樹木都已枯萎,唯獨有寒鬆依然蒼翠欲滴,巍然挺立,不肯易葉改柯,敢於冒霜停雪,顯示了君子的奇節,附和了隱士的雅趣。

第三段寫松樹堅固不拔,萬物不能與之比隆。歲月不能改變它的天性,雨露滋潤了它的繁榮。它聳起的身影,張開的樹冠猶如偃蓋,使人想起孔子的名言和丁固夢鬆的典故。不學迎春開花的桃李,也不學逢秋落葉的梧桐。這一段可以看作是對上段的補充,進一步讚美松樹的四季常青和“確乎”不拔。和上段一樣,作者運用了對比的手法。

最後一段是尾聲,說寒鬆身稟棟樑之才而不為時所知,敢於冒霜停雪而徒然絕俗自奇。實可施大廈而不為人所用,本因絕俗自奇而不為世所用。這一段實際上是對以上三段內容的總括。

這是一篇詠物抒情的小賦。作者身處逆境,一方面發洩怨憤,決心“驅雷擊電除奸邪”(《涉沅瀟》),另方面也表明要砥礪志節,像寒鬆那樣披風雨,傲霜雪,抗嚴寒,亭亭聳立,不改變其忠貞本性。作者對生於幽澗的松樹“負棟樑兮時不知,冒霜雪兮空自奇”的遭遇深感憤懣,看似句句寫鬆,實則處處喻人。全賦篇幅短小,但也摹仿漢賦形式,文末有總括全篇要旨的“亂曰”。全賦篇幅短小,多用駢儷,但富於變化,語言通俗平淡,極少使用典故,堪稱賦中佳作。

作者簡介

李紳(772—846)漢族,亳州(今屬安徽)人,生於烏程(今浙江湖州),長於潤州無錫(今屬江蘇)。字公垂。唐元和元年(806年),進士及第,補國子助教。與元稹、白居易交遊甚密,他一生最閃光的部分在於詩歌,他是在文學史上產生過巨大影響的新樂府運動的參與者。作有《樂府新題》20首,已佚。著有《憫農》詩兩首:“鋤禾日當午,汗滴禾下土,誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。”膾炙人口,婦孺皆知,千古傳誦。《全唐詩》存其詩四卷。

劉夢得賦文言文

1. 寒鬆賦文言文翻譯

你好!!!

《寒鬆賦》

鬆之生也,於巖之側。流俗不顧,匠人未識,無地勢以容,有天機而作色。徒觀其貞枝肅矗,直幹芊眠。倚層巒則捎雲蔽景,據幽澗則蓄霧藏煙。穹石盤薄而埋根,凡經幾載;古藤聯緣而抱節,莫記何年。於是白露零,涼風至。林野慘慄,山原愁悴。彼眾盡於元黃,斯獨茂於蒼翠。然後知落落高勁,亭亭孤絕。其為質也,不易葉而改柯;黃為心也,甘冒霜而停雪。葉幽人之雅趣,明君子之奇節。若乃確乎不拔,物莫與隆。陰陽不能變其性,雨露所以資其豐。擢影后凋,一千年而作蓋;流形入夢,十八載而為公。不學春開之桃李,秋落之梧桐。

亂曰:負棟樑兮時不知,冒霜雪兮空自奇。諒可用而不用,固斯焉而取斯。

無地勢以炫容, 炫容:誇耀外形。 炫,誇耀

穹石盤薄而埋根, 穹,高、大 盤薄:牢牢地 埋根:紮根

林野慘慄,慄:顫抖

山原愁悴。悴:憔悴

彼眾盡於玄黃,玄黃:天地,指大自然的變化

然後知落落高勁,落落:孤零的樣子 高勁:高大峻拔

亭亭孤絕。亭亭:孤高的樣子 絕:極

葉幽人之雅趣,葉:遮庇 相合

物莫與隆。隆:高

雨露所以資其豐。資:幫助 豐:茁壯成長

擢影后凋, 擢:聳起 長高

亂曰:負棟樑兮時不知, 亂:辭賦篇末總括全篇要旨的一段。 負:擔荷,此作 “具有”講

諒可用而不用,諒:確實

固斯焉而取斯。固:此指鄙視。 取:取法。

松樹生長在巖壁的側面俗人看不到它木工匠人發現不了它松樹沒有寬闊的地理形勢來炫耀自己的外形,只有天然給予的自然之色,它樹枝高揚挺拔.枝條茂密,掩映著景色,處在深幽的澗水邊就 積聚著霧靄.收藏著煙霞,穹石高大堅固它卻埋下了根系

還有什麼不明白的地方再問我。

謝謝!!!

2. 謝惠連雪賦文言文翻譯

時值年末,天色已晚,寒風聚積,愁雲密佈。樑王心中不樂,到兔園遊玩。於是擺上了酒席,邀請賓朋好友,請來鄒陽,召來枚乘;司馬相如最後到來,坐在賓客的首位。

不久小雪粒飄落而下,繼而大雪滿天飛揚,樑王唱起《衛風·邶風》,又吟誦《小雅·信南山》,並把竹簡送給相如,說:“抒發您精密的文思,運用您華麗的詞藻,描摹眼前的景色,為寡人作一篇賦。”

相如於是離席而起,向前鞠躬施禮,說:“聽說雪宮建築在東方,雪山峙立在西域。周文王曾吟詠‘今我來思’,周穆王也反覆唱《黃竹》之歌,《曹風》曾以麻衣比雪色,楚辭也有《幽蘭》《白雪》之曲。雪厚盈尺是豐年徵兆,雪深一丈則成災害,由此來看,下雪的時間和意義可謂深遠啊。請允許我從頭講:如果四時將盡,寒氣上升,焦溪乾涸,湯谷凝固,火井熄滅,溫泉結冰,沸潭不再翻湧,熱風也不吹送。家家堵塞住北面的門窗,裸體國的人也穿上了衣服,於是河海籠罩起烏雲,大漠揚起了飛沙;連延的雲氣,重重的霧靄,遮蔽了太陽和霞光;先是小雪淅淅瀝瀝的飄灑,繼而大雪紛紛揚揚,漫天飛舞。雪花的形狀,散 *** 錯,紛紛氳氳,散散落落,揚揚灑灑,翩翩飛舞於天空,迴旋堆積於地面。開始時沿著屋脊而覆蓋了樓宇,到最後透過門簾而進入室內;起初輕盈迴旋於臺階下,後來飄舞縈繞於帷席旁。既可以隨方物成為玉圭,又能夠隨圓物成為玉璧。眺望原野,如萬頃縞素鋪展;仰望山嶺,則千巖銀裝素裹。這時,樓臺就像重疊的玉璧,大路猶如連綴的美玉;庭院陳列著玉階,林中挺立著玉樹。白鶴被奪去了光彩,鷳鳥也失去了鮮豔;紈袖佳人自慚形穢,玉顏美女掩面失色。至於積雪尚未虧損,在朝陽的照耀下,鮮豔如燭龍銜著燭火照耀崑崙;待到雪融結成冰柱,沿著房簷屋角懸掛,燦爛似河伯剖開河蚌排列珍珠。至於那繽紛繁複的氣象,明亮皎潔的儀態,迴旋聚積的氣勢,飛舞閃耀的奇觀,真是變化無窮,實在難已盡述。如果反覆賞玩,意味無窮。夜深幽靜,使人感慨,風吹楹柱,呼嘯作響,月透紗窗,內外通明。斟出湘吳美酒,披上狐貂皮衣,看庭中鵾鳥雙雙起舞,望雲中大雁孤獨飛翔。踏著厚厚的積雪,憐惜飄零的落葉。思想千里外的知己,盼望與其攜手而歸。”

鄒陽聽後,(對自己構思的賦)感到慚愧,佩服(相如的賦),驅遣心中豔麗的詞藻,恭敬續接相如的賦。於是他站起來,吟作積雪之歌,歌詞是:“攜手佳人啊進入重帷,擁抱錦被啊安坐芳褥。燒上薰爐啊點燃明燭,斟滿桂酒啊奏起清曲。”又續寫白雪之歌,歌詞是:“樂曲已奏啊美酒已陳,臉兒發紅啊希望相親。放下帷帳啊接近衾枕,解下環佩啊脫衣就寢。怨恨年歲啊飛快流逝,感傷此後啊相會無因。誰曾見到階上的白雪,陽春三月啊還能長存?”歌罷,樑王吟詠玩味,以手握腕,回頭看枚乘。枚乘會意,繼作尾聲。尾聲說:“白羽雖白卻很輕,白玉雖白空守貞;都不如這白雪,隨時生滅。月亮輝映,不能掩蓋它的皎潔;太陽照耀,也不固守它的氣節。氣節並非它的美名,純潔也不是它的堅貞,隨雲升降,從風飄零。遇物體成形狀,隨地勢而變形。潔白是因遇物乾淨,汙濁也是外物汙染。只要心胸虛靜,有什麼憂慮?有什麼經營?”

3. 江孚的龍虎臺賦文言文翻譯成白話文

龍虎臺去京相遠百里,在居庸關之南。

右接太行之東,地勢高平如臺,背山而面水。每歲車駕行幸上都,往還駐蹕之地,以其有龍盤虎踞之形,故名耳。

猗歟太行之山,呀雲豁霧,結元氣而左蟠。於赫龍虎之臺,摩幹軋坤,魁群山而獨尊。

其背崔嵬突嵂,森岡巒而拱衛。其勢則崑崙 ,仰星辰之可捫。

白虎敦圉而踞峙,蒼龍蜿蜒而屈盤。狀昂首以奮角,恍飆興而云屯。

其北望則居庸嶻嵲,煙光翠結,攅峰列戟,斷崖立鐵。踆烏飛而不度,古木樛以相掣。

其下視則漲海衝瀜,飛波洗空。風帆浪舶,往來莫窮。

想瀛州之密邇,睇三山之可通。彼呼雁戲馬,適足彰其陋;而眺蟾望屋,曷足逞其雄!豈若茲臺之不事乎版築,而靡勞乎土功也。

想其嶔岑埼礒,曼衍迄峙,形高勢平,背山面水。巨靈獻其幽祕,歸邪護其光晷。

何嵩華之足吞,豈岱宗之可擬。此所以通光道於上都,揭神京之外壘。

匪松喬之敢登,羌乘輿之攸止也。至若四黃既駕,鹵簿既齊。

方玉車之萬乘,蔚翠華之萋萋。載雲罕與九遊,光彩絢乎虹霓。

山祗執警以廣道,屏號灑雨以清埃。朝發軔於清都,夕駐蹕於斯臺。

明四目以遐覽,沛仁澤於九垓。眇軒轅之樑甫,屑神禹之會稽。

雄千古之盛典,又何數乎方壺與蓬萊!慨愚生之多幸,際希世之聖明。雖未獲睹斯臺之壯觀,敢不慕乎頌聲!遂作頌曰:傑彼神臺,在京之郊。

金城內阻,靈關外包。上倚天倪,下鎮地軸。

太行為臂,滄海為腹。崇臺峨峨,虎以踞之。

群山巃 ,龍以翼之。於鑠帝德,與臺無窮。

於隆神臺,與天斯同。崇臺有偉,鸞駕爰止。

天子萬年,以介遐祉。

4. 求劉伯溫的“龍虎臺賦”全文

至順癸酉會試龍虎臺賦

龍虎臺去京相遠百里,在居庸關之南。右接太行之東,地勢高平如臺,背山而面水。每歲車駕行幸上都,往還駐蹕之地,以其有龍盤虎踞之形,故名耳。

猗歟太行之山,呀雲豁霧,結元氣而左蟠。於赫龍虎之臺,摩幹軋坤,魁群山而獨尊。其背崔嵬突嵂,森岡巒而拱衛。其勢則崑崙 ,仰星辰之可捫。白虎敦圉而踞峙,蒼龍蜿蜒而屈盤。狀昂首以奮角,恍飆興而云屯。其北望則居庸嶻嵲,煙光翠結,攅峰列戟,斷崖立鐵。踆烏飛而不度,古木樛以相掣。其下視則漲海衝瀜,飛波洗空。風帆浪舶,往來莫窮。想瀛州之密邇,睇三山之可通。彼呼雁戲馬,適足彰其陋;而眺蟾望屋,曷足逞其雄!豈若茲臺之不事乎版築,而靡勞乎土功也。

想其嶔岑埼礒,曼衍迄峙,形高勢平,背山面水。巨靈獻其幽祕,歸邪護其光晷。何嵩華之足吞,豈岱宗之可擬。此所以通光道於上都,揭神京之外壘。匪松喬之敢登,羌乘輿之攸止也。至若四黃既駕,鹵簿既齊。方玉車之萬乘,蔚翠華之萋萋。載雲罕與九遊,光彩絢乎虹霓。山祗執警以廣道,屏號灑雨以清埃。朝發軔於清都,夕駐蹕於斯臺。明四目以遐覽,沛仁澤於九垓。眇軒轅之樑甫,屑神禹之會稽。雄千古之盛典,又何數乎方壺與蓬萊!慨愚生之多幸,際希世之聖明。雖未獲睹斯臺之壯觀,敢不慕乎頌聲!遂作頌曰:

傑彼神臺,在京之郊。金城內阻,靈關外包。

上倚天倪,下鎮地軸。太行為臂,滄海為腹。

崇臺峨峨,虎以踞之。群山巃 ,龍以翼之。

於鑠帝德,與臺無窮。於隆神臺,與天斯同。

崇臺有偉,鸞駕爰止。天子萬年,以介遐祉。

5. 曹植善屬文文言文答案

原文

曹植年十歲餘,誦讀《詩》、《論》及辭賦數十萬言,善屬文。太祖嘗視其文,謂植日:“汝倩人邪?”植跪曰:“言出為論,下筆成章,顧當面試,奈何倩人?”時鄴銅雀臺新成,太祖悉將諸子登臺,使各為賦。植援筆立成,可觀,太祖甚異之”

翻譯

曹植十多歲時,他就讀了《詩經》、《論語》以及數十萬字的辭賦,很會寫文章。曹操曾看過他的文章,問他;“你是請人代筆的吧?”曹植跪著答道:“我話一出口,筆一落下,就是一篇文章,我等候您當面來試,哪用請人代筆呢?”(論:泛指文章;顧:等候。)當時恰逢鄴城銅雀臺落成,曹操把兒子們都帶上臺去,讓他們各自作一篇賦。曹植拿筆就寫,轉眼寫成,而且寫得很不錯。太祖對曹植的才能感到很驚奇。

春夜喜雨原文及翻譯

春夜喜雨原文及翻譯如下:

原文:

好雨知時節,當春乃發生。

隨風潛入夜,潤物細無聲。

野徑雲俱黑,江船火獨明。

曉看紅溼處,花重錦官城。

譯文:

好雨像適應了季節變化,到了春天就降臨。

伴隨著春風悄悄地飄灑在夜裡,滋潤著萬物,細微而沒有聲音。

田野裡的小路、烏雲,全部烏黑,只有江中船上的燈火明亮。

到天亮時,再看那紅色的溼漉漉的地方,春花沉甸甸的,汝點著錦官城。

《春夜喜雨》是唐代詩人杜甫創作的一首詩。此詩以極大的喜悅之情細緻地描繪了春雨的特點和成都夜雨的景象,熱情地謳歌了來得及時、滋潤萬物的春雨。詩人運用擬人手法,對春雨的描寫,體物精微,細膩生動,繪聲繪形。全詩意境淡雅,意蘊清幽,詩境與畫境渾然一體,是一首傳神入化、別具風韻的詠雨詩。

百科星圖

檢視更多

詠物類詩文作品

春夜喜雨

《春夜喜雨》是唐代詩人杜甫創作的一首詩。此詩以極大的喜悅之情細緻地描繪了春雨的特點和成都夜雨的景象,熱情地謳歌了來得及時

贈從弟三首

《贈從弟三首》是漢末三國時期詩人劉楨的組詩作品。這三首詩運用比興之法,分詠蘋藻、松柏、鳳凰三物,詩人以蘋藻、松柏、鳳凰高

贈柳

《贈柳》是唐代詩人李商隱的詩作。此詩寫對柳的讚美,對柳的離去的痛惜愛戀,在讚美柳的極盛中,意味著繁華即盡之後的凋零。前四

楊柳八首

《楊柳八首》是唐代文學家溫庭筠的組詩作品。這是一組詠柳詩。第一首詠長安郊外之柳,蘊含感物自傷的情思;第二首寫因柳色觸發起

隋唐五代時期的詠物類詩文作品

春夜喜雨

《春夜喜雨》是唐代詩人杜甫創作的一首詩。此詩以極大的喜悅之情細緻地描繪了春雨的特點和成都夜雨的景象,熱情地謳歌了來得及時

贈柳

《贈柳》是唐代詩人李商隱的詩作。此詩寫對柳的讚美,對柳的離去的痛惜愛戀,在讚美柳的極盛中,意味著繁華即盡之後的凋零。前四

楊柳八首

《楊柳八首》是唐代文學家溫庭筠的組詩作品。這是一組詠柳詩。第一首詠長安郊外之柳,蘊含感物自傷的情思;第二首寫因柳色觸發起

寒鬆賦

《寒鬆賦》是唐代詩人李紳創作的一篇詠物抒情小賦。此賦敘寫松樹生於巖側,不被世俗所關心,沒被匠人所賞識,但當天氣寒冷之時,

杜甫的詠物類詩文作品

春夜喜雨

《春夜喜雨》是唐代詩人杜甫創作的一首詩。此詩以極大的喜悅之情細緻地描繪了春雨的特點和成都夜雨的景象,熱情地謳歌了來得及時

寒雨朝行視園樹

《寒雨朝行視園樹》是唐代詩人杜甫創作的一首排律。此詩前四句概括描寫雨後江邊園林秀美如畫;中間八句具體描述籬間丹橘黃柑、梔

天狗賦

《天狗賦》是唐代大詩人杜甫創作的詠物賦。此賦以天狗為描寫物件,重點突出其威猛雄健、超凡脫俗的神態,抒發了作者壯志未酬的感

白小

《白小》是唐代大詩人杜甫的作品。此詩詠魚。杜甫大曆元年(766)寓居夔州時,寫了一組詠物詩,黃生評曰:“前後詠物諸詩,合

杜甫的詩文作品

春望

《春望》是唐代詩人杜甫的詩作。此詩前四句寫春日長安悽慘破敗的景象,飽含著興衰感慨;後四句寫詩人掛念親人、心繫國事的情懷,

春夜喜雨

《春夜喜雨》是唐代詩人杜甫創作的一首詩。此詩以極大的喜悅之情細緻地描繪了春雨的特點和成都夜雨的景象,熱情地謳歌了來得及時

登岳陽樓

《登岳陽樓》是唐代詩人杜甫的詩作。這是一首即景抒情之作,前兩聯寫登岳陽樓所見,用凝練的語言,將洞庭湖水勢浩瀚無際的磅礴氣

絕句四首

《絕句四首》是唐代大詩人杜甫的組詩作品。第一首詩是組詩之綱,先寫草堂,舉其四景,再寫詩人對生活的樸素要求,於平淡的寫景敘