蟹不肉,網路流行詞,也作“謝不肉”、“蟹浦肉”,是“shit bro”的中文音譯,意為“該死的,兄弟”。在中文中無特殊意義,多為感嘆詞。
"蟹不肉""謝不肉""蛋不肉"的意思非常接近,“蛋不肉”是英語“damn bro”的空耳的諧音,也是“該死的兄弟”的意思。
一般用作發洩槽糕的心情時,抱怨時使用。當然根據語境的不同,有時也用作罵人。
來源於抖音老頭博主@別發問號,該博主在每個視訊開頭都會說一句“蟹不肉”,再配以幾句freestyle,並展示自己的陷阱穿搭。“蟹不肉,陷阱穿搭,老頭最炸”標準的開場語加上句句押韻的freestyle,陷阱老頭近期在抖音平臺迅速躥紅。
看上去身穿潮牌1807,腳踩YEEZY的潮流老頭,實際上卻是一名熱愛潮流文化的青年程式設計師。
通過特效,“老頭”找到了吸引粉絲的新途徑。