網站首頁 教育 學前教育 精緻生活 飲食養生 命理 科普教育 金融 歷史 影視 數碼 熱門資訊
當前位置:生活百科站 > 教育 > 

九成宮醴泉銘全文翻譯

欄目: 教育 / 釋出於: / 人氣:1.62W

九成宮醴泉銘,祕書監、檢校侍中、鉅鹿郡公、臣子魏徵奉皇帝詔書撰文。貞觀六年夏曆四月,皇帝在九成宮避暑。這裡原是隋代的仁壽宮。覆蓋著山野而興建宮殿,截堵山谷以形成池沼和護城河。跨水立柱以架橋,闢險峻之地建起聳立的雙闕,周圍建起高閣,四邊環繞長廊,房舍縱橫錯雜,臺榭參差交錯。

九成宮醴泉銘全文翻譯

仰望高遠可達百尋,俯看峻峭亦達千仞,輝煌如珠玉相映,金色和碧色交輝,其光彩能灼雲霞,其高峻能達日月。看他興建宮殿使山移潤回,極盡奢侈之能事,因為人們的這種縱慾態度,實在應該痛加責備。至於當熱度可以溶化金屬的酷熱暑天,這裡卻無悶溼蒸熱的氣溫;微風徐徐吹來,帶來清涼的舒適,確是居住的好場所,實為調養精神的勝地,漢代的甘泉宮是不能超過它的。

九成宮醴泉銘全文翻譯 第2張

原文:九成宮醴泉銘,祕書監檢校侍中鉅鹿郡公,臣魏徵奉敕撰。維貞觀六年孟夏之月,皇帝避暑乎九成之宮,此則隋之仁壽宮也。冠山抗殿,絕壑為池,跨水架楹,分巖竦闕。高閣周建,長廊四起。棟宇膠葛,臺榭參差。

仰視則迢遞百尋,下臨則崢嶸千仞。珠壁交映,金碧相暉,照灼雲霞,蔽虧日月。觀其移山過澗,窮泰極奢,以人從欲,良足深尤。至於炎景流金,無鬱蒸之氣;微風徐動,有悽清之涼。信安體之佳所,誠養神之勝地,漢之甘泉不能尚也。