寒山常帶斜陽色,新月偏明落葉時的意思是:遠眺寒山已被夕陽染上昏黃黯淡的顏色,而昏黃的上弦月偏偏照臨在疏林之上。這兩句詩出自清代趙執信的《秋暮吟望》,此詩不脫離中國文人傳統的悲秋情懷,其時令是秋季,時間是暮色夕陽,惆悵失意之情溢於言外。
原文:秋暮吟望
清代:趙執信
小閣高棲老一枝,閒吟了不為秋悲。
寒山常帶斜陽色,新月偏明落葉時。
煙水極天鴻有影,霜風捲地菊無姿。
二更短燭三升酒,北斗低橫未擬窺。
譯文及註釋
譯文
高高地在小閣居住,自甘終老山林,閒時吟詩作賦也絲毫不為秋天到來而悲愴。
遠眺寒山已被夕陽染上昏黃黯淡的顏色,而昏黃的上弦月偏偏照臨在疏林之上。
湖上月夜景色浩渺無邊籠罩著一層煙霧有孤鴻掠空投影水中,菊花都被卷地而來的霜風所凋殘全無姿態。
深夜還坐對短燭無法入睡,在喝悶酒,已是快天亮的時候了,北斗七星已經低落打橫,卻連看都懶得看。
註釋
一枝:語出《莊子·逍遙遊》“鷦鷯巢於深林,不過一枝”。“老一枝”意為終老山林。
斜陽:夕陽。
極天:至天,達於天。語本《詩經·大雅·崧高》:“崧高維嶽,駿極於天。”鴻:大雁。
二更(gēng):又稱二鼓,指晚上九時至十一時。
北斗低橫:秋天夜晚北斗七星到後半夜斗柄會打橫向下。