去年寄書報陽臺”的意思:
去年寄書回來,就說要回來了。
陽臺”的意思:
陽臺:地址有二:一在今四川巫山縣北,一在今湖北漢川縣南。陽臺喻指男女歡愉之處。”陽臺”,本為楚王遇巫山神女的處所。這裡一語雙關,既代指丈夫所居之地,也隱含丈夫現在另有新歡之意。楚王夢到與巫山神女歡會,神女離開時對楚王說:旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺之下。”(翻譯:我在巫山的南面,高山的險要處,清晨是雲,傍晚是雨,每天早晚,生活在高唐之下。”)
去年寄書報陽臺”的出處:
唐代·李白《久離別》。
去年寄書報陽臺”的賞析:
丈夫現在另有新歡,做妻子的仍然盼望丈夫能心回意轉,所以她去年寄書,今年又寄書,寄書不行,更寄意於東風,將那如行雲般無定性的負心丈夫給吹回來。這句詩將思婦的一片痴情表露無遺。
《久別離》的原文:
別來幾春未還家,玉窗五見櫻桃花。
況有錦字書,開緘使人嗟。
至此腸斷彼心絕。
雲鬟綠鬢罷梳結,愁如迴飆亂白雪。
去年寄書報陽臺,今年寄書重相催。
東風兮東風,為我吹行雲使西來。
待來竟不來,落花寂寂委青苔。
《久別離》的譯文:
自從分別以後,不知幾個春天沒有回家了,又是個溫暖的春日,隔窗望去,櫻桃花已經開放了。這時遠方又有書信傳來,開啟後不禁讓人嗟嘆不已。至此傷心腸斷,悲痛欲絕。女子頭髮濃密如雲,因為她愁緒萬千,像旋風吹動雪花那樣綿綿不斷,她實在懶得梳理。去年寄書回來,就說要回來了;今年寄書重新訴說將要歸來之意。東風啊,你捎去女子的思念,使他早些歸來吧。等待他歸來他卻遲遲未歸,實在是百無聊賴,只見滿地落花堆積,青苔蔓延整個臺階。