1、正確的是“桃之夭夭,灼灼其華。
2、”,意思是桃花怒放千萬朵,色彩鮮豔紅似火。
3、出自先秦佚名的《桃夭》。
4、原文:桃之夭夭,灼灼其華。
10、譯文:桃花怒放千萬朵,色彩鮮豔紅似火。
11、這位姑娘嫁過門,夫妻美滿又和順。
12、桃花怒放千萬朵,碩果累累大又多。
13、這位姑娘嫁過門,早生貴子後嗣旺。
14、桃花怒放千萬朵,桃葉紛呈真茂盛。
15、這位姑娘嫁過門,齊心攜手家和睦。
16、此篇語言極為優美,又極為精煉。
17、不僅巧妙地將“室家”變化為各種倒文和同義詞,而且反覆用一“宜”字。
18、一個“宜”字,揭示了新嫁娘與家人和睦相處的美好品德,也寫出了她的美好品德給新建的家庭注入新鮮的血液,帶來和諧歡樂的氣氛。
19、這個“宜”字,擲地有聲,簡直沒有一個字可以代替。