吾盾之堅,物莫能陷也”的意思是:我的盾很堅固,沒有東西能刺破它。
吾盾之堅,物莫能陷也”的出處:
出自戰國晚期韓非子《矛與盾》。
相關原文:
楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:吾盾之堅,物莫能陷也。”又譽其矛曰:吾矛之利,於物無不陷也。”或曰:以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。
相關譯文:
有一個楚國人,既賣盾又賣矛。他誇耀自己的盾,說:我的盾堅固無比,沒有什麼東西能夠穿透它。”又誇耀自己的矛,說:我的矛鋒利極了,任何堅固的東西都穿得透。”有人問他:如果用您的矛刺您的盾,結果會怎麼樣呢?”那人張口結舌,一句話也回答不上來。什麼都不能刺穿的盾與什麼都能刺穿的矛,不可能同時存在於這個世界上。
相關注釋:
矛:古代用來刺殺敵人的長柄兵器,矛的基本形制有狹葉、闊葉、長葉、葉刃帶系和凹口骹式等。
盾:盾牌,古代作戰時遮擋刀劍用。
譽:讚譽,誇耀。
曰:說,講。
吾:我。
陷:穿透、刺穿的意思 。
或:有人。
以:使用;用。
子:您,對人的尊稱。
何如:怎麼樣。
應:回答。
利:鋒利,銳利。
其:助詞。這裡指那個賣矛和盾的人。
弗能:不能。
之:的。
鬻(yù):賣。
者:……的人。
莫:沒有什麼。
夫:用在首句,引起議論。
相關賞析:
《矛與盾》出自韓非子著作,說的是一個人同時誇耀自己所賣的矛和盾,因自相牴觸而不能自圓其說,告誡人們說話、辦事要實事求是。常用來諷刺那些言過其實,自相矛盾的人(或現象)。《矛與盾》的寓意是說話辦事要一致,不能違背了事物的客觀規律,自己也說服不了自己;也比喻自己說話做事前後矛盾或牴觸。