网站首页 教育 学前教育 精致生活 饮食养生 命理 科普教育 金融 历史 影视 数码 热门资讯
  • 被称为我国记言文之祖的是什么
    发表于:2024-05-07
    被称为我国“记言文之祖”的是《尚书》,是关于中国上古历史和部分追述古代事迹著作的汇编。西汉初存二十八篇,相传由伏生口授,用汉时通行文字隶书抄写,是为《今文尚书》。汉武帝时,鲁恭王刘...
  • 游黄溪记文言文翻译
    发表于:2019-10-10
    文言文《游黄溪记》讲述了柳宗元游览永州东七十里的黄溪美景的情况。记录了以北面至晋地,西面到邻州,东抵达吴地,南濒临楚越交界等地,以及南至泷泉,东至于黄溪东屯优美的风景。以及各种动物...
  • 老学庵笔记文言文翻译
    发表于:2024-01-07
    宋肃王与沈元用,同使北地,馆於燕山愍忠寺。见一唐碑,辞甚骈丽,版凡三千余言。元用素强记,权即朗诵一再。肃王且听且行,若不经意。元用归馆,欲矜其能,取笔追书。不能记者阙之,凡阙十四字。肃王视...
  • 五岳祠盟记文言文翻译
    发表于:2024-01-31
    译文:自中原地区混乱动荡以来,异民族相继入侵。我从河北相州立志发愤,年纪轻轻就投于军队,经历了二百多次战斗,虽然未能攻入边远的领域,扫荡敌人的巢穴,却也为雪洗了国仇的万分之一而痛快。如...
  • 书幽芳亭记文言文翻译
    发表于:2024-02-25
    《书幽芳亭记》文言文翻译:如果一个士人的才能和品德超过其他的士人,那么就成为国士;如果一个女人的美色超过其他的美女,那么就称之为国色;如果兰花的香味胜过其它所有的兰花那么就称之为...
  • 洗心亭记文言文翻译
    发表于:2024-02-01
    刘禹锡原文:天下闻寺数十辈,而吉祥尤章章①.蹲名山俯大江荆吴云水交错如绣。始予以不到为恨,今方弭②所恨而充所望焉。既周览赞叹,于竹石间最奇处得新亭。彤焉如巧人画鳌背上物,即之四顾,远...
  • 鸣机夜课图记文言文翻译
    发表于:2023-12-30
    《鸣机夜课图记》的翻译是:我的母亲姓钟,名叫令嘉,出身于南昌府名门望族,排行第九。她在小时候和几个哥哥一起跟着我外祖父滋生公读书,十八岁嫁给我父亲。那时我父亲四十多岁,性情侠爽,爱结交...
  • 游黄山记文言文翻译
    发表于:2019-06-18
    《游黄山记》是清代文学家袁枚创作的一篇散文。这是一篇记述游山经过的优美文字。文章描写山路险仄险绝,尽管已请人背负,上下山时仍然感到惊心动魄,但在这奇险中更加体味到登山的乐趣。原...
  • 可楼记文言文翻译
    发表于:2024-03-01
    《可楼记》的翻译是:有一间水上的居室,室内偏左往上搭一间小楼。楼大一丈见方,四面开窗。南边有湖有山,北面有农田茅舍,平原延展在东,九龙山耸立在西。小楼筑成,高子登临纵目四望,说道:可以了!...
  • 记游白水岩文言文翻译
    发表于:2021-04-05
    文言文《》记游白水岩》讲述了苏轼与小儿子游玩奇山异水的故事,表达了作者对自然的亲近和热爱。作者写了这篇短文,以此记述与小儿游山玩水的过程,可见当地风光,也表现了东坡老人随遇而安、...
  • 史记武王伐纣文言文翻译
    发表于:2019-06-23
    武王伐纣文言文翻译是:武王伐纣,坐了船渡过黄河。兵车刚用船搬运过河,太公马上命人把船在河里全部毁坏。说:“这回出兵,是太子去为他父亲报仇,大家只有去和敌人拼死奋战,不可存侥幸生还之心!...
  • 钓鱼记文言文翻译
    发表于:2024-02-26
    《钓鱼记》的翻译是:我曾经独自漫步过溪流,看见有两位老人分别坐在一块石头的两旁钓鱼,其中甲得到的鱼特多,并且很轻易就钓到。乙一天都没有收获。乙就扔下钓竿问甲道:鱼饵相同,钓鱼的溪流也...
  • 右溪记文言文翻译
    发表于:2023-12-29
    《右溪记》文言文翻译从道州城向西走一百多步,有一条小溪。这条小溪向南流几十步远,汇入营溪。两岸全是一些奇石,(这些石头)有的倾斜嵌叠,有的盘曲回旋,不能够用言语形容(它们的美妙)。清澈...
  • 记超山梅花文言文翻译
    发表于:2019-06-24
    翻译:夏容伯,是个酷爱古代文物的人,隐居于栖溪。我和陈吉士、高啸桐雇船拜访了他,相约一起去超山探梅观花。我们在小溪上换乘小船,顺着浅浅的由沙石上流淌的溪水驶至超山北面,沿岸已能见到梅...
  • 龙井题名记文言文翻译
    发表于:2021-01-18
    文言文《龙井题名记》是北宋文学家秦观所作的一篇游记。记述了出郭、渡湖、穿林、登山的行踪,描写了月下西湖山林的景物。对景物的细致观察与描绘,以及善于创造清幽的气氛,同样也体现了词...
  • 记游松风亭文言文翻译
    发表于:2023-12-30
    《记游松风亭》翻译为:我曾经住在惠州的嘉祐寺,信步走到松风亭下,感到腿酸疲乏,很想找个能躺下的地方休息一下。抬头望向松风亭,还在高处,心想这么高,我可如何爬上去休息呢?就这样想了一会儿,...
  • 夜游孤山记文言文翻译
    发表于:2023-12-30
    《夜游孤山记》文言文翻译为:我到西湖上,寄居在辋川四可楼已经半个月了。辋川,是我族兄戒庵的别墅。别墅四可楼正对着孤山,夏天很热,我们没能够前去游览。农历七月十二日,刚下过雨,感到轻微的...
  • 乙亥北行日记文言文翻译
    发表于:2024-02-26
    乙亥北行日记文言文翻译:第二天我住在了旦子冈,刚行走了几里地,看见田间禾苗油然茂盛,男女老少都在田间耕作。大概是江北的习俗,女人也参加农业生产,比较西北那些不从事农业生产的懒惰男子,江...
  • 游石笼记文言文翻译
    发表于:2019-09-22
    文言文游石笼记讲述了对游石笼的描述。文中一再描写石笼所在地,水清石洁,自然天成,又叹惜其埋没,显然是寄托了怀才不遇的感慨与牢骚。这类游记在发掘和描状景物、寄情于物方面多有特色,而对...
  • 饿乡记文言文翻译
    发表于:2021-02-12
    文言文饿乡记讲述了守志之士宁穷饿致死,也不愿仰人鼻息苟且偷生。凡不能坚守节操,希图苟活者,必混同流俗,为人所用。至于王侯贵戚因遭变故而被迫入饿乡者,也不能与守志之士同日而语。全文翻...
  • 游虎丘小记文言文翻译
    发表于:2024-03-01
    《游虎丘小记》文言文翻译:虎丘在中秋时游人极多。全城的士绅学子、妇孺歌姬皆会前往。歌声乐声谈笑之声充斥于整个山林,如此彻夜不息。于是乎,那壮丽的自然丘壑竟化为酒场,鱼龙混杂,实在可...
  • 游小盘谷记文言文翻译
    发表于:2024-02-25
    游小盘谷记文言文翻译:江宁府城,它的西北面被卢龙山包围而止。我曾经去探访过小盘谷,到了那里,当地有的人却说没有这地方;但见万竹蔽天,歧路很多,曲折广狭却相同,顺路寻求也见不到尽头。忽听...
  • 观第五泄记文言文翻译
    发表于:2024-01-11
    《观第五泄记》文言文翻译为:从五泄寺的大门往右拐,有一条石头小路。走几步便听到迅雷般的轰鸣声,心里感到害怕。山上的僧人解释道:这是瀑布的声音。快步走去,迈过一块石头缝隙,就看见了瀑布...
  • 记六一语的文言文翻译
    发表于:2020-12-22
    文言文记六一语讲述了孙莘老拿写文章向欧阳修请教的故事。由此它给了我们—个很大的教益,文章的好坏与读书的勤懒、练笔的多少,没有密切联系。勤读书、多写作才能提高文章的质量,此外别无...
  • 沧浪亭记文言文翻译
    发表于:2023-12-30
    《沧浪亭记》文言文翻译是:我因获罪而被贬为庶人,没有可以去的地方,乘船在吴地旅行。起初租房子住。时值盛夏非常炎热,土房子都很狭小,不能呼气,想到高爽空旷僻静的地方,来舒展心胸,没有能找到...