屬引悽異”的屬”:動詞,連線。
屬引悽異”的引”:延長。
悽異:悽慘悲涼。
屬引悽異:聲音持續不斷,非常悽慘悲涼。
該句出自《三峽》,是北魏地理學家、散文家酈道元創作的一篇散文。
原文選段:
每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引悽異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”
譯文:
在秋天,每到天剛放晴的時候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜,經常有猿猴在高處拉長聲音鳴叫,聲音持續不斷,顯得非常悲慘淒涼,在空蕩的山谷裡傳來猿叫的回聲,聲音悲哀婉轉,很久才消失。所以三峽中漁民的歌謠唱道:巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”
詞句註釋:
晴初:天剛晴。
霜旦:下霜的早晨,指秋季。
林寒:山林中氣候寒冷。
澗肅:山溝裡氣候清冷。澗,夾在兩山之間的水溝。肅,肅殺,淒寒。
嘯:動物拉長聲音叫。
響:回聲。
哀轉久絕:聲音悲哀婉轉,很久才消失。
巴東:漢郡名,在今重慶東部雲陽、奉節、巫山一帶。
三聲:幾聲。這裡不是確數。
沾:打溼。
裳(cháng):古代遮蓋下肢的衣裙,借指衣服。
作品賞析:
此文是一篇明麗清新的山水散文,其記述了長江三峽的雄偉險峻,描繪出三峽各具特色的四季風光,展現出了長江萬里圖中一幀挺拔雋秀的水墨山水畫。全文結構嚴謹,佈局巧妙,渾然一體,其用語言簡意賅,描寫則情景交融,生動傳神。
文章先寫山,後寫水,佈局自然,思路清晰。寫水則分不同季節分別著墨。在文章的節奏上,也是動靜相生,搖曳多姿。高峻的山峰,洶湧的江流,清澈的碧水,飛懸的瀑布,哀轉的猿鳴,悲涼的漁歌,構成了一幅幅風格迥異而又自然和諧的畫面,給讀者以深刻的印象。引用的詩句表現了突出山高水長的特點同時渲染三峽秋色悲寂淒涼的氣氛。