1、“一弦一柱思華年”翻譯:一弦一柱都叫我追憶青春年華。
2、出自唐代李商隱的《錦瑟》。
3、原文:錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
4、莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心託杜鵑。
5、滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。
6、此情可待成追憶?只是當時已惘然。
7、譯文:精美的瑟為什麼竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追憶青春年華。
8、莊周翩翩起舞睡夢中化為蝴蝶,望帝把自己的幽恨託身於杜鵑。
9、滄海明月高照,鮫人泣淚皆成珠;藍田紅日和暖,可看到良玉生煙。
10、此時此景為什麼要現在才追憶,只是當時的我茫茫然不懂得珍惜。
11、賞析:《錦瑟》是李商隱的代表作,愛詩的無不樂道喜吟,堪稱最享盛名;然而它又是最不易講解的一篇難詩。
12、有人說是寫給令狐楚家一個叫“錦瑟”的侍女的愛情詩;有人說是睹物思人,寫給故去的妻子王氏的悼亡詩;也有人認為中間四句詩可與瑟的適、怨、清、和四種聲情相合,從而推斷為描寫音樂的詠物詩;此外還有影射政治、自敘詩歌創作等許多種說法。
13、千百年來眾說紛紜,莫衷一是,大體而言,以“悼亡”和“自傷”說者為多。
14、詩運用象徵、隱喻的手法,創造性地發展了傳統的“比興”方法。
15、“錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
16、”想象一下:繪有花紋的美麗如錦的瑟有五十根弦,詩人也一邊在感慨快到五十歲了,一弦一柱都喚起了他對逝水流年的喜悅追憶,暗示自己才華出眾而年華流逝。