晏子使楚 楚人以晏子短,為小門於大門之側而延晏子。晏子不入,曰:“使狗國者從狗門入,今臣使楚,不當從此門入。”儐者更道,從大門入。
2、王曰:“齊無人耶?使子為使。
3、”晏子對曰:“齊之臨淄三百閭,張袂成陰,揮汗成雨,比肩繼踵而在,何為無人?”王曰:“然則何為使予?”晏子對曰:“齊命使,各有所主。
4、其賢者使使賢主,不肖者使使不肖主。
5、嬰最不肖,故宜使楚矣。
6、” 譯文 晏子出使楚國。
7、楚國人(想侮辱他,)因為他身材矮小,楚國人就在城門旁邊特意開了一個小門,請晏子從小門中進去。
8、晏子說:“只有出使狗國的人,才從狗洞中進去。
9、今天我出使的是楚國,應該不是從此門中入城吧。
10、”楚國人只好改道請晏子從大門中進去。
12、楚王說:“齊國恐怕是沒有人了吧?”晏子回答說:“齊國首都臨淄有七千多戶人家,人挨著人,肩並著肩,展開衣袖可以遮天蔽日,揮灑汗水就像天下雨一樣,怎麼能說齊國沒有人呢?”楚王說:“既然這樣,為什麼派你這樣一個人來作使臣呢?”晏子回答說:“齊國派遣使臣,各有各的出使物件,賢明的人就派遣他出使賢明的國君,無能的人就派遣他出使無能為力的國君,我是最無能的人,所以就只好出使楚國了。
13、” 摩肩接踵 發 音 mó jiān jiē zhǒng 釋 義 摩:摩擦。
15、 肩碰著肩,腳碰著腳。
17、 出 處 《戰國策·齊策一》:“臨淄之途,車轂擊,人肩摩。
18、”《宋史·李顯忠傳》:“入城,宣佈德意,不戮一人,中原歸附者踵接。
19、” 示 例 節日的公園裡,遊人~,十分擁擠。
20、 用 法 作謂語、定語、狀語;形容人多時 故 事 春秋時期,齊國相國晏嬰奉命出使楚國,楚王存心侮辱他,不給他走正門,說齊國沒人就派這個矮人來。
21、晏嬰說齊國街上的人摩肩接踵,揮汗成雨,揮袖成雲。
22、齊國的出使規矩就是無能的使臣只能去見無能的國君。
23、楚王自取其辱,只好隆重接待。