《春望》:
唐·杜甫
國破山河在,城春草木深。
感時花濺淚,恨別鳥驚心。
烽火連三月,家書抵萬金。
白頭搔更短,渾欲不勝簪。
譯文:
國家淪陷,只有山河依舊,春天來了,人煙稀少的長安城裡荒草叢生。
憂心傷感時,看到花開而潸然淚下,內心惆悵怨恨,離別的時候因為聽到鳥鳴而心驚膽戰。
連綿的戰火已經延續了半年多,一封家人的書信抵得上萬兩黃金。
愁悶心煩只有搔首而已,白髮越搔越短,簡直要不能插簪了。
賞析:
此詩前四句寫春日長安悽慘破敗的景象,飽含著興衰感慨;後四句寫詩人掛念親人、心繫國事的情懷,充溢著悽苦哀思。全詩結構緊湊,圍繞“望”字展開,前四句借景抒情,情景結合。詩人由登高望遠到焦點式的透視,由遠及近,感情由弱到強,就在這感情和景色的交叉轉換中含蓄地傳達出詩人的感嘆憂憤。