網站首頁 教育 學前教育 精緻生活 飲食養生 命理 科普教育 金融 歷史 影視 數碼 熱門資訊
當前位置:生活百科站 > 精緻生活 > 

西江月蘇軾翻譯

欄目: 精緻生活 / 釋出於: / 人氣:1.56W

《西江月·世事一場大夢》:

宋·蘇軾

世事一場大夢,人生幾度秋涼?夜來風葉已鳴廊。看取眉頭鬢上。

酒賤常愁客少,月明多被雲妨。中秋誰與共孤光。把盞悽然北望。

西江月蘇軾翻譯

譯文:

世上萬事恍如一場大夢,人生經歷了幾度新涼的秋天?到了晚上,風吹動樹葉的聲音響徹迴廊,看看自己,愁思爬上了眉頭,鬢邊生出了白髮。

酒並非好酒,經常因為客少而發愁,月亮雖明,卻多被雲層遮住。在這中秋之夜,誰能夠和我共同欣賞這美妙的月光?我只能拿起酒杯,悽然望著北方

西江月蘇軾翻譯 第2張

賞析:

整首詞突出了一個“涼”字,以清寒的中秋之夜的涼風、明月與孤燈等情感意象,營造了一個情景交融的完美意境。作者借用氣候的“涼”,抒寫了人生之“悲涼”,表達了作者對現實人生的深沉思考。

在這首詞中,蘇軾以“中秋”為寫作背景,抒寫了遠貶黃州的孤獨悲苦的心情,同時又在感嘆時間的流逝中,表達出對人生歷史的深沉思考,以及對人世真情的深深眷戀。