網站首頁 教育 學前教育 精緻生活 飲食養生 命理 科普教育 金融 歷史 影視 數碼 熱門資訊
當前位置:生活百科站 > 教育 > 

語不驚人死不休屬於什麼載體

欄目: 教育 / 釋出於: / 人氣:2.71W

語不驚人死不休屬於七言律詩,出自《江上值水如海勢聊短述》,是唐代偉大詩人杜甫創作的七言律詩。此詩是詩人面對如大海洶湧的江水,抒發內心感受的敘懷之作。

語不驚人死不休屬於什麼載體

詩寫於安史之亂時,詩人流落四川成都,寄居草堂,一次觀錦江“水如海勢”,波濤洶湧,則觸景生情,感慨萬端,但又無從說起,只好“聊短述”,抒寫了他激憤的、自我解脫的、一時的人生感悟。



語不驚人死不休出自唐代杜甫的江上值水如海勢聊短述其體裁是

語不驚人死不休屬於七言律詩體裁。出自唐代杜甫的《江上值水如海勢聊短述》。

全詩八句五十六字,其中“語不驚人死不休”為傳世名句,道出了杜甫詩作的特色,反映了他認真嚴謹的寫作態度。

原文

《江上值水如海勢聊短述》

為人性僻耽佳句,語不驚人死不休。

老去詩篇渾漫興,春來花鳥莫深愁。

新添水檻供垂釣,故著浮槎替入舟。

焉得思如陶謝手,令渠述作與同遊。

譯文

平生為人喜歡細細琢磨苦苦尋覓好的詩句,詩句的語言達不到驚人的地步,我就決不罷休。

人已越來越老,寫詩全都是隨隨便便敷衍而成,對著春天的花鳥,沒有了過去的深深憂愁。

江邊新裝了一副木欄,可供我悠然地垂釣,我又備了一隻小木筏,可代替出入江河的小舟。

希望有陶淵明、謝靈運這樣的詩壇高手相伴,肯定會在這時一起做詩暢談,一起浮槎漫遊。

此詩是詩人面對如大海洶湧的江水,抒發內心感受的敘懷之作。詩寫於安史之亂時,詩人流落四川成都,寄居草堂,一次觀錦江“水如海勢”,波濤洶湧,則觸景生情,感慨萬端,但又無從說起,只好“聊短述”,抒寫了他激憤的、自我解脫的、一時的人生感悟。

語不驚人死不休體裁是什麼?

體裁是七言律詩。

“語不驚人死不休”出自唐代詩人杜甫創作的七言律詩《江上值水如海勢聊短述》。全文由八句組成,每句七個字,每兩句為一聯,共四聯,分首聯、頷聯、頸聯和尾聯,中間兩聯對仗。

原文如下:

為人性僻耽佳句,語不驚人死不休。

老去詩篇渾漫興,春來花鳥莫深愁。

新添水檻供垂釣,故著浮槎替入舟。

焉得思如陶謝手,令渠述作與同遊。

賞析

《江上值水如海勢聊短述》是一一首述志詩,是詩人於唐肅宗上元二年春,居住在成都草堂時寫的。當時詩人看到江水上漲,水如海勢,激起了創作的慾望,本想寫一首長詩,但苦於詩思之拙及沒有好的詞語,姑且作了這首短詩。

詩中詩人敘述了自己的創作經歷與原則以及自已的創作態度,對自己的創作活動做了一個簡要而又中肯的評述。

這兩句詩描寫了詩人在創作時精心錘鍊語句、一絲不苟的情景,表現了詩人刻苦鑽研,精益求精,執著追求卓越與完美的創作精神。詩人這種對詩歌語言的刻意求工的做法以及對文學創作嚴肅認真的態度,是他成為偉大詩人的重要原因之一。

語不驚人死不休屬於什麼體裁?

七言律詩

語不驚人死不休出自唐代詩人杜甫創作的七言律詩《江上值水如海勢聊短述》。全文由八句組成,每句七個字,每兩句為一聯,共四聯,分首聯、頷聯、頸聯和尾聯,中間兩聯對仗。

七言律詩是中國傳統詩歌的一種體裁,屬於近體詩範疇,起源於南朝齊永明時沈約等講究聲律、對偶的新體詩,至初唐沈佺期、宋之問等進一步發展定型,至盛唐杜甫手中成熟。其格律嚴密,要求詩句字數整齊劃一,由八句組成,每句七個字,每兩句為一聯,共四聯,分首聯、頷聯、頸聯和尾聯,中間兩聯要求對仗。

語不驚人死不休出自唐代詩人杜甫創作的七言律詩《江上值水如海勢聊短述》。此詩寫於安史之亂時,詩人流落四川成都,寄居草堂,一次觀錦江水如海勢,波濤洶湧,則觸景生情,感慨萬端,但又無從說起,只好聊短述,抒寫了他激憤的、自我解脫的、一時的人生感悟。

【作品原文】

《江上值水如海勢聊短述》

為人性僻耽佳句,語不驚人死不休。

老去詩篇渾漫興,春來花鳥莫深愁。

新添水檻供垂釣,故著浮槎替入舟。

焉得思如陶謝手,令渠述作與同遊。

【譯文】

平生為人喜歡細細琢磨苦苦尋覓好的詩句,詩句的語言達不到驚人的地步,我就決不罷休。

人已越來越老,寫詩全都是隨隨便便敷衍而成,對著春天的花鳥,沒有了過去的深深憂愁。

江邊新裝了一副木欄,可供我悠然地垂釣,我又備了一隻小木筏,可代替出入江河的小舟。

希望有陶淵明、謝靈運這樣的詩壇高手相伴,肯定會在這時一起做詩暢談,一起浮槎漫遊。

語不驚人死不休出自唐代杜甫的載體是什麼

人性僻耽佳句,語不驚人死不休!

——杜甫的七言律詩《江上值水如海勢聊短述》

翻譯

:我的僻性是特別喜歡寫詩琢句,如果寫不出驚人之語,那就至死也不肯罷休。

原詩:

為人性僻耽佳句,語不驚人死不休!

老去詩篇渾漫興,春來花鳥莫生愁。

新添水檻供垂釣,故著浮槎替入舟。

焉得思如陶謝手,令渠述作與同遊。

全詩譯文:

我為人情性孤僻,醉心於作詩,寫出來的詩句一定要驚人,否則不肯罷休。到老來作詩還是很平庸,就不用再為春花秋鳥增添愁懷了。前不久門前修了個水檻,供憑欄垂釣之用,有時乘上木筏子也可以當做小船用。真希望能找到家陶潛和謝靈運這一類人做朋友,跟他們一起吟詩,同遊山水才好呢!“語不驚人死不休”一語,後人引用為對自己寫作的嚴格要求。