意思是:只做一次生意。多指價錢貴,貨色次,服務態度不好,顧客不願再來打交道。
成語名字:一錘子買賣
成語發音:yī chuí zi mǎi mài
成語解釋:只做一次生意。多指價錢貴,貨色次,服務態度不好,顧客不願再來打交道。
成語出處:老舍《女店員》第二幕:“咱們哪,砂鍋砸蒜,一錘子的買賣,我永遠不再到這兒來!”
成語繁體:一錘子買賣
常用程度:常用成語
感情色彩:中性成語
成語用法:偏正式;作賓語;含貶義
成語結構:偏正式成語
產生年代:當代成語
成語例句:柯崗《逐鹿中原》第11章:“我們的戰鬥道路還長,一錘子買賣能行嗎?”
什麼叫一錘子買賣?
一錘子買賣的意識就是説就做一單子生意,以後再也做不成了,多含貶義詞用,比喻商家沒有信譽、商品質量沒保證等!謝謝!希望採納吧!
只做一次生意; 一次性交易,多指不法商販的行為,含貶義
為什麼有一錘子買賣?
一錘子買賣
不考慮以後怎樣,只做一次的交易(多用於比喻)
中文名
一錘子買賣
注音
yī chuí zi mǎi mài
釋義
一次性交易;只看眼前的做法
一錘子買賣 (yī chuí zi mǎi mài[1])
解釋:1:只做一次生意。多指價錢貴,貨色次,服務態度不好,顧客不願再來打交道;
一次性交易,多指不法商販的行為,含貶義。
出處:老舍《女店員》第二幕:“咱們哪,砂鍋砸蒜,一錘子的買賣,我永遠不再到這兒來!”
示例:你不能只做~。
2:一般把只看眼前,不看長遠的做法也叫一錘子買賣。
示例:他那個人幹什麼都是一錘子買賣,沒法當朋友的。
歇後語:一錘子買賣
【成語】:一錘子買賣
【拼音】:yī
chuí
zi
mǎi
mài
【解釋】:只做一次生意。
【出處】:老舍《女店員》第二幕:“咱們哪,砂鍋砸蒜,一錘子的買賣,我永遠不再到這兒來!”
【示例】:你不能只做~。
【歇後語】:沙鍋搗蒜——一錘子買賣。
菜瓜打鑼——一錘子買賣。
請問:”一錘子買賣”具體指些什麼樣的事?
就是説人辦事太絕情、不厚道和別人打交道有來無往總是想佔別人便宜,只言索取不願付出,這樣的人和別人處事就是“一錘子買賣”通俗説就是和別共過事,第2次就沒人理他。或是形容商人利慾薰心以次充好、貪徒暴利“心太黑”客户只買他一次商品,以後再不願意去他那購物。
“一錘子買賣”歇後語是什麼?
一錘子買賣 —— 不留餘地
砂鍋砸蒜 —— 一錘子買賣
瓦罐子裏錘核桃 —— 一錘子買賣
黃瓜打鑼 —— 一錘子買賣
砸鍋賣鐵 —— 一錘子買賣
一錘子買賣[ yī chuí zi mǎi mai ]
釋義:只做一次生意。一般把只看眼前,不看長遠的做法。
出處:老舍《女店員》第二幕:“咱們哪,砂鍋砸蒜,一錘子的買賣,我永遠不再到這兒來!”
示例:
關鍵在於他們賺錢之心不切,不抬腳動手打撈錢的算盤,不做高訂價大折扣的一錘子買賣。
求來的寵愛和關注永遠不是一錘子買賣,它就像張大嘴巴的怪獸,它永遠不滿足,它永遠那麼飢餓。
由此可見,奉行"一錘子買賣"的觀念非但會給客户造成某種不快或損失,僅從財務分析的角度來看,也是對企業資源的極大浪費。
不做"一錘子買賣",讓客户為你所用。