show show way,是“收收味”的諧音,意思是收一下帶著某種傾向的情緒,味太沖了,這個詞多數是貶義,表示對方表現得太明顯,這味兒都影響到別人了,還是收斂一點好。常出現在貼吧,用作“8u,show show way”,意思是吧友,收收味。
show show way最開始是女權嘲諷一些仇女、厭女情緒特別明顯的男性,讓他們收斂一點,稱為國男收收味,後來被沿用到很多場合。
比如對於xxx的粉絲太過於狂熱的行為,別人就會說收收味,就是勸對方收斂一點,很明顯能看出來對方的特性。show show way字面上沒有譴責,但又充滿了嘲諷意味。
該詞出處已經不可考證,最早可能是女拳對有些對女拳十分反感的網友們的回懟,稱“國男收收味”,後邊在知乎上有人評論中使用了show show way來代替收收味,原評論是:如果你連獨立思考都做不到,我勸你還是別出去送人頭了。緬甸公子哥showshow way。
這種中文反過來音譯英文的方式不知道什麼時候開始流行的,類似的還有can can need(看看你的)。
後來很多人還把can can need,show show way連起來作為一個cp,當別人說can can need,你則可以回覆show show way。