日為朝,月為暮,卿為朝朝暮暮,這句話是翻譯來的,原文是句英文詩歌,意思是太陽是早晨,月亮是晚上,而你是永遠。
出自威廉·邁克爾·羅塞蒂的英文詩,詩名叫做《LIFE OF JOHN KEATS》。
原文是:I gs-m2qm-0.html" target="_blank" >love three things in this world. Sun,moon and you. Sun for morning,moon for night,and you forever .原文翻譯過來就是“浮世萬千,吾愛有三。日,月與卿。日為朝,月為暮,卿為朝朝暮暮”。